mercoledì 27 maggio 2015

Greci in Campania: 500 anni di Storia. Una sezione della mostra è naturalmente dedicata ai Salonicchiotti che nel 1917 arrivarono a Napoli.

Greci in Campania: 500 anni di Storia

Inaugura venerdì 5 giugno alle 10 la mostra I Greci in Campania, una sezione della mostra è naturalmente dedicata ai Salonicchiotti che nel 1917 arrivarono a Napoli.
La mostra sarà aperta fino al 30 settembre il lunedì e il giovedì, le visite partiranno alle 9.30 e alle 11.30.

Venerdì 5 giugno 2015 alle ore 10.00, nella sala Filangieri dell'Archivio di Stato di Napoli sarà inaugurata la mostra documentaria, iconografica e bibliografica I GRECI IN CAMPANIA: 500 ANNI DI STORIA, curata da Jannis Korinthios. 

Negli spazi del Chiostro del Platano, proprio nel cuore di Napoli, si propone per la prima volta la storia moderna dei greci di Napoli e della Campania, grazie ad una piena e proficua sinergia tra l’Archivio di Stato di Napoli, la Comunità Ellenica di Napoli e Campania, la Federazione delle Comunità e Confraternite Elleniche d’Italia e l’Archivio Privato Typaldos.
Questa Mostra è il primo evento sinergico di una serie di manifestazioni che sono già state programmate lungo il prossimo triennio per celebrare la presenza dei greci dal ‘500 ad oggi.
Questa mostra offre un contributo sostanzialmente inedito sulla diaspora dei greci. Si è privilegiato un allestimento che promuovesse la cultura condivisa e il rispetto della memoria storica cittadina.
La narrazione della storia della comunità prende le mosse proprio dalla costruzione della chiesa dei SS. Apostoli Pietro e Paolo nel 1518 da parte di Tommaso Asan Paleologo.  
Si dilunga poi sull’esodo in Occidente delle popolazioni del Levante, in un periodo di grave pericolo per la sopravvivenza dell’Ellenismo e delle popolazioni del cristianesimo orientale, dopo la caduta di Costantinopoli e l’espansione ottomana.
L’arrivo in Italia della magna graecorum multitudo favorì la nascita di numerose comunità diasporiche, che diffusero la cultura greca e favorirono altresì gli scambi -non solo culturali- tra l’Occidente e il Levante cristiano.
La diaspora dei greci è un nodo imprescindibile per rileggere non solo la storia dell’Ellenismo moderno e la storia stessa dell’Europa, ma anche la storia economica, demografica e culturale delle città, dei paesi e delle regioni che accolsero numerosi flussi migratori in tempi diversi, sempre regolati da un sistema di capitolazioni e concessioni privilegiate con il riconoscimento delle comunità come minoranze nazionali e religiose protette.
Documenti mai esposti finora raccontano la storia dei greci di Napoli, fin dalla costituzione della fratria dei nazionali greci nel 1536, due anni dopo l’arrivo dei coronei evacuati da Carlo V dal Peloponneso. 
Si espongono riproduzioni fotografiche dei codici portati dai greci durante il XVI sec., per gentile concessione della Biblioteca Nazionale di Napoli/Settore Manoscritti.
Si narrano in seguito alcune pagine della comunità ellenica di Napoli, una comunità dinamica e fiorente, che riuscì a integrarsi nel cuore stesso della capitale del regno vicereale.
Ampio spazio è dedicato al pittore Belisario Corenzio, Il Greco di Napoli, priore del sodalizio nazionale, grazie all’esposizione di importanti documenti notarili e alle riproduzioni fotografiche di alcune sue opere firmate da Luciano Pedicini e pubblicate nella monografia di Panagiotis Ioannou, Belisario Corenzio. La vita e la sua opera (in greco), ed. Istituto Ellenico di Studi Bizantini e Postbizantini di Venezia e Istituto di Studi Mediterranei (Grecia), 2011.
In mostra si espone anche il primo statuto notarile della chiesa e confraternita dei nazionali greci in Napoli del 1593.
La narrazione si sofferma poi su alcuni personaggi illustri, che presero parte attivamente alla vita comunitaria e cittadina e a iniziative per il risorgimento della Grecia. Una sezione è dedicata al reggimento Real Macedone fondato dai Borboni nel 1739, arruolando greci dell’Epiro, della Macedonia, della Morea e delle Isole Ionie,
In seguito si narra il ruolo dei greci di Napoli e dei liberali italiani al risorgimento della Grecia. Un pannello è dedicato alla guerra greco-turca del 1897 e al comitato Pro Candia costituito a Napoli alla fine dell’800 per sostenere l’indipendenza di Creta. Un altro presenta la figura di Costantino Triantafillis, docente pioniere della prima cattedra universitaria di lingua e letteratura neogreca.
Uno spazio importante è dedicato chiaramente all’importante famiglia Typaldos durante gli ultimi 150 anni. 
In mostra sono inoltre esposte alcune piante che mostrano il vico de’Greci nei secoli con alcuni riferimenti su vicende toponomastiche, nonché molte testimonianze della vita della comunità dopo l’Unità d’Italia, attraverso fotografie, cimeli, icone, stampe, oggetti e documenti d’epoca.
Un settore concerne l’incendio di Salonicco del 1917 e la diaspora della comunità ebraica.
Il capitolo del fascismo e delle leggi di guerra è trattato per la prima volta in assoluto in una sezione dove si è scelto di narrare la vicenda dei greci e dei greci ebrei di Napoli nel periodo 1940-1945, offrendo alcune inedite testimonianze sui campi di internamento e sul loro rientro a Napoli dopo la fine della guerra per il recupero delle proprietà sequestrate in quanto beni nemici. 
In chiusura si espongono alcuni documenti sul governo ellenico in esilio a Cava de’Tirreni nell’autunno del 1944, pannelli fotografici sugli espatriati greci del Dodecaneso in Italia e sulla missione nel 1948 di Spiridione Marinatos per il recupero delle antichità trafugate durante la guerra.
La rinascita nel dopoguerra è infine documentata con la vicenda della chiesa sfuggita miracolosamente ad una progettata demolizione, essendo l’unico edificio rimasto in piedi dell’antico rione dei Guantai, pur soffocato da altissimi palazzi, mentre prima costituiva una delle più elevate quote altimetriche.

All'inaugurazione interverranno, Imma Ascione, direttrice dell'Archivio di Stato di Napoli, Michael Kokkinos, direttore generale del Segretariato Generale per i Greci all’Estero del Ministero degli Esteri della Repubblica Ellenica, Alexandros Tomasos, console onorario di Grecia, Stefano Caldoro, presidente della Regione Campania, Luigi de Magistris, sindaco di Napoli, Marco Galdi, presidente della Società Filellenica Italiana, Elsa Evangelista, direttore del conservatorio San Pietro a Majella, Pier luigi Campagnano, presidente della Comunità Ebraica di Napoli, Paul Kyprianou, presidente della Comunità Ellenica di Napoli e Campania e Jannis Korinthios, che presenterà la mostra, insieme con Sotiris Papadimitriou.

La mostra sarà aperta dal 5 giugno al 30 settembre il lunedì e il giovedì alle 9.30 e alle 11.30 con ingresso gratuito.
Visite guidate alla mostra su prenotazione: tel. 0815638256 e-mail: as-na@beniculturali.it
Il comitato organizzativo della Mostra è diretto da Jannis Korinthios, Rossana Spadaccini, Paul Kyprianou e Sotiris Papadimitriou con la collaborazione di Giovanna Caridei, Maria Maiorano, Giuseppina Raimo, Giuliana Ricciardi e Ferdinando Salemme.
L’allestimento della mostra è firmato da Sotiris Papadimitriou.

La mostra è realizzata con il patrocinio del Ministero Italiano dei Beni Culturali, del Ministero Ellenico degli Affari Esteri, della Regione Campania, del Comune di Napoli, della Società Filellenica Italiana, della Foundation for Research and Technology - Hellas (FORTH) Institute for Mediterranean Studies, dell’Istituto Italiano per gli Studi Filosofici, del Conservatorio San Pietro a Majella, della Comunità Ebraica di Napoli,  del Comune di Pylos/Nestor, della Maniatakeion Foundation, dell’Ordine Ingegneri della Provincia di Napoli e con il sostegno del Console Onorario di Grecia a Napoli Alexandros Tomazos, di Nicola Barkas e della Fondazione ODCEC di Napoli.

Gli organizzatori ringraziano la famiglia Typaldos per il prezioso contributo offerto per l’allestimento di questa Mostra.





PROSSIMI EVENTI
Convegno di studi internazionale, 26 giugno 2015, sala del Capitolo, complesso San Domenico Maggiore, ore 9
Concerto San Pietro a Majella, 26.6.15, ore 19

Jannis Korinthios Imma Ascione Paul Kyprianou




http://www.napoliebraica.it/wordpress/2015/05/27/greci-in-campania-500-anni-di-storia/

martedì 26 maggio 2015

Εξαιρετικής σημασίας είναι η ανάληψη εκ μέρους της Ομοσπονδίας Ελληνικών Κοινοτήτων και Αδελφοτήτων Ιταλίας, εδώ και δύο χρόνια, της μεγάλης εκστρατείας καθιέρωσης της Παγκόσμιας Ημέρας της Ελληνικής Γλώσσας και του Ελληνικού Πολιτισμού, χαράζοντας πρώτη το δρόμο για τη διεθνή αναγνώριση της ανεκτίμητης προσφοράς των Ελλήνων στον παγκόσμιο πολιτισμό





                ΑΝΟΙΧΤΗ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΣΤΟΥΣ ΕΛΛΗΝΕΣ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΑΣ

Αγαπητές Συμπατριώτισσες, αγαπητοί  Συμπατριώτες της Διασποράς του Ελληνισμού,

Με την ιδιότητα μου ως Επικεφαλής της Γενικής Γραμματείας Απόδημου Ελληνισμού, απευθύνομαι σε σας με βαθιά και ειλικρινή συγκίνηση και συναισθήματα σύνθετα. Από τη μια μεριά με αισθήματα χαράς για την εμπιστοσύνη  που μου έδειξαν  ο Υπουργός Εξωτερικών  Νικόλαος Κοτζιάς αλλά και ο Πρωθυπουργός της χώρας Αλέξης Τσίπρας τοποθετώντας με σε αυτή τη νευραλγική θέση και από την άλλη,  με ισχυρή αίσθηση καθήκοντος για τις βαρύτατες ευθύνες που επωμίζομαι σε μια τόσο κρίσιμη ώρα για την πατρίδα 

Σας ζητώ λοιπόν να με βοηθήσετε στα νέα μου καθήκοντα σε αυτόν τον επιτελικό φορέα, προσβλέποντας στην ενεργή υποστήριξή σας σε ένα πλαίσιο ισότιμης και αμφίδρομης συνεργασίας. 

Σε λίγες μέρες θα βρίσκομαι στην Ιταλία για να συμμετάσχω,  την 5η Ιουνίου σε μια σημαντική εκδήλωση της Ομογένειας και με την ευκαιρία αυτή να έλθω σε επαφή μαζί σας.

Πρόκειται για τα εγκαίνια της Έκθεσης ΟΙ ΕΛΛΗΝΕΣ ΣΤΗΝ ΚΑΜΠΑΝΙΑ, 500 ΧΡΟΝΙΑ ΙΣΤΟΡΙΑΣ, που διοργανώνεται στη Νάπολη,  στο Μέγαρο των Αρχείων του Κράτους (Piazzetta Grande Archivio, 5, 80138 Napoliη οποία θα διαρκέσει μέχρι τέλος Σεπτεμβρίου 2015  και περιλαμβάνει αρχειακό υλικό από το 1500 μέχρι σήμερα, εν μέρει ανέκδοτο, σημαντικά βίντεο και πρόσφατα κειμήλια της Ομογένειας.

Με τη συμμετοχή μου αυτή αλλά και με τις επαφές μου μαζί σας, θέλω  να αποτίσω φόρο τιμής στις ιστορικές εστίες της διασποράς στην Ιταλία, εκφράζοντας την ευγνωμοσύνη της Πατρίδας για την εθνική προσφορά όλων εκείνων  που, μετά την πτώση της Πόλης, κατάφεραν να δημιουργήσουν νέες μικρές Ελλάδες στις χώρες που τους υποδέχτηκαν και να προετοιμάσουν την αναγέννηση της Ελλάδος. Η ελληνική διασπορά είναι ένα κλειδί για να κατανοήσουμε την ίδια την ιστορία της Ευρώπης. Οι εστίες των Ελλήνων όχι μόνο διέδωσαν την Ελληνική παιδεία αλλά και ευνόησαν πολιτιστικές και οικονομικές ανταλλαγές συμβάλλοντας στην ανάπτυξη των χωρών υποδοχής.

Στη Νότια Ιταλία, από τα χρόνια 1532-1534, είχαν βρει φιλόξενη υποδοχή 8.000 έλληνες,  που ο Γενουάτης ναύαρχος Αντρέα Ντόρια, με διαταγή του Καρόλου του Ε΄, είχε εκκενώσει από τη Κορώνη, Μεθώνη και Πάτρα για να αποφύγουν τα αντίποινα των ΤούρκωνΑπό αυτούς 5.000 κυρίως Κορωναίοι εγκαταστάθηκαν στη Νάπολη, άλλοι βρήκαν άσυλο και τύχη στη Μεσσήνη της Σικελίας, στη Μπαρλέττα της Απουλίας και σε άλλες περιοχές της Καλαβρίας. Όλοι αυτοί διέπρεψαν στις νέες τους πατρίδες και συνέβαλαν στην ανάπτυξή τους, χωρίς ποτέ να ξεχάσουν τις ρίζες, τα ήθη και τα έθιμά τους. Η πιο παλιά εκκλησία της διασποράς είναι η μνημειώδης εκκλησία των Αγίων Αποστόλων Πέτρου και Παύλου της Νάπολης, την οποία έκτισε το 1518 ο Θωμάς Ασάν Παλαιολόγος από το Μοριά. Αυτή είναι η εκκλησία των Κορωναίων που συγκρότησαν την ελληνική συνοικία γύρω από αυτήν στο κέντρο της πόλης, όταν έφτασαν λίγα χρόνια μετά.

Η Έκθεση αυτή διοργανώνεται από την Ομοσπονδία Ελληνικών Κοινοτήτων και Αδελφοτήτων Ιταλίας (ΟΕΚΑΙ) και την Ελληνική Κοινότητα Νεαπόλεως και Καμπανίας (ΕΚΝΚσε συνεργασία  με  τοπικούς φορείς και Ιδρύματα. Πλαισιώνεται δε από  μια Επιστημονική Ημερίδα, την 26η Ιουνίου 2015, σε Μέγαρο του Δήμου Νεαπόλεως (Sala del CapitoloComplesso San Domenico Maggiore), με τη συμμετοχή πολλών ερευνητών εγνωσμένου κύρους. Μετά τη λήξη της Ημερίδας θα ακολουθήσει συναυλία στο Ωδείο San Pietro a Majella με συνθέσεις επώνυμων Επτανήσιων μουσικών που είχαν σπουδάσει στα Ωδεία της Νάπολης από τα τέλη του 1700 μέχρι τις αρχές του 1900. Την επόμενη ημέρα ένα μουσικοχορευτικό συγκρότημα  από την Κορώνη με παραδοσιακές φορεσιές θα προσφέρει στην πόλη της Νάπολης ένα πλούσιο εορταστικό πρόγραμμα στο Κάστρο Maschio Angioino

Είναι εξαιρετικά σημαντικό ότι η Ομοσπονδία Ελληνικών Κοινοτήτων και Αδελφοτήτων Ιταλίας  και μαζί της ο ελληνισμός της Ιταλίας,  πρωτοστατεί τα τελευταία χρόνια σε μια προσπάθεια ανάδειξης των διασπορικών ιστορικών κοινοτήτων και θυλάκων. Όπως εξαιρετικής σημασίας είναι και η ανάληψη εκ μέρους της, εδώ και δύο χρόνια της μεγάλης εκστρατείας καθιέρωσης της Παγκόσμιας Ημέρας της Ελληνικής Γλώσσας και του Ελληνικού Πολιτισμού,  χαράζοντας πρώτη το δρόμο για τη διεθνή αναγνώριση της ανεκτίμητης προσφοράς των Ελλήνων στον παγκόσμιο πολιτισμό. Το μέλλον της Ελληνικής Γλώσσας και του Ελληνικού Πολιτισμού είναι άρρηκτα συνδεδεμένο με το μέλλον του Ελληνισμού και  χρέος όλων μας είναι  να στηρίζουμε  και να τιμάμε  την Ελληνική Γλώσσα, ιδιαίτερα σήμερα με δεδομένη την τάση συρρίκνωσης και συμπίεσης των «μικρών» γλωσσών

Αγαπητές Συμπατριώτισσες, αγαπητοί  Συμπατριώτες της Διασποράς του Ελληνισμού

Η Ελλάδα μας καθημερινά βάλλεται, επειδή όρθωσε το ανάστημα της και διεκδίκησε δυναμικά την αποκατάσταση της εθνικής της κυριαρχίας , της αξιοπρέπειας των πολιτών της και της κοινωνικής συνοχής. Σήμερα καλούμαστε όλοι μας να κάνουμε τις υπερβάσεις μας και να πρωτοστατήσουμε στην εθνική προσπάθεια. Ο ελληνισμός της διασποράς, μέρος του οποίου είστε και εσείς,  έχει αποδείξει στο παρελθόν και το αποδεικνύει σε κάθε ευκαιρία ότι όταν γίνεται κοινωνός των οραμάτων, ομονοεί, πρωτοπορεί  και συνοδοιπορεί. 

Με χαρά  περιμένω να σας συναντήσω και να ανταλλάξω θέσεις και απόψεις μαζί σας   

Η Ελλάδα σας θέλει πάντα στο πλευρό της. 

Η Ελλάδα είναι κοντά σας. 

Προχωράμε μαζί!


Μιχάλης Κόκκινος                                                                                                                                                                                                                                                 



Η Ομογένεια αποτίει φόρο τιμής στην ιστορική εστία της Νάπολης





domenica 24 maggio 2015

Con il quartetto napoletano per celebrare mezzo millennio di presenza dei greci a Napoli

Canti e suoni della Grecia a San Giovanni Maggiore con il quartetto napoletano Roberto Trenca, Lorenzo Miletti, Marco Di Palo e Simona Schettini, 16.5.2015.






Il quartetto napoletano, composto da Roberto Trenca, Lorenzo Miletti, Marco Di Palo e Simona Schettini  esplora modi diversi di cantare e di pensare la musica greca. 
Il concerto è stato organizzato nell'ambito del Maggio dei Monumenti 2015 dalla Comunità Ellenica di Napoli e Campania con il patrocinio della Federazione delle Comunità e Confraternite Elleniche in Italia, l'Archivio di Stato di Napoli, il Comune di Napoli, la Regione Campania, il Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo, la Fondazione ODCEC Napoli, la Foundation for Research and Technology - Hellas (FORTH) Institute for Mediterranean Studies, l'Ordine Ingegneri della Provincia di Napoli, la Società Filellenica Italiana, l'Istituto Italiano per gli Studi Filosofici, il Conservatorio di San Pietro a Majella e la Comunità Ebraica di Napoli per celebrare mezzo millennio di presenza dei greci a Napoli.


















venerdì 22 maggio 2015

Premio letterario


ΟΙ ΕΛΛΗΝΕΣ ΣΤΗΝ ΚΑΜΠΑΝΙΑ: 500 ΧΡΟΝΙΑ ΙΣΤΟΡΙΑΣ

ΟΙ ΕΛΛΗΝΕΣ ΣΤΗΝ ΚΑΜΠΑΝΙΑ: 500 ΧΡΟΝΙΑ ΙΣΤΟΡΙΑΣ

[EasyDNNnews:subTitle]
Η Ελληνική Κοινότητα Νεάπολης και Καμπανίαςτα Ιταλικά Γενικά Αρχεία του Κράτους και η Ομοσπονδία Ελληνικών Κοινοτήτων και Αδελφοτήτων Ιταλίαςσε συνεργασία με την Ελληνική Πρεσβεία στη Ρώμηδιοργανώνουν το προσεχή τρίμηνο Ιούνιος Σεπτέμβριος 2015, στη Νάπολη της ΙταλίαςΈκθεση με θέμα «ΟΙ ΕΛΛΗΝΕΣ ΣΤΗΝ ΚΑΜΠΑΝΙΑ: 500 ΧΡΟΝΙΑ ΙΣΤΟΡΙΑΣ».
Η Έκθεση τελεί υπό την αιγίδα του Υπουργείου Πολιτισμού της Ιταλικής Δημοκρατίας, της Γενικής Γραμματείας Απόδημου Ελληνισμού του Ελληνικού Υπουργείου Εξωτερικώντου Δήμου της Νάπολης και της Περιφέρειας Καμπανίας.
Η Έκθεση (5 Ιουνίου / 30 Σεπτεμβρίου2015) στο Μέγαρο των Αρχείων του Κράτους της Νεάπολης θα περιλαμβάνει αρχειακό υλικό από το 1500 μέχρι σήμεραεν μέρει ανέκδοτοσημαντικά βίντεο και πρόσφατα κειμήλια της ΟμογένειαςΗ Έκθεση θα εγκαινιαστεί την 5η Ιουνίου το πρωίστην αίθουσα Filangieri. Στη Διεθνή Επιστημονική Ημερίδα της 26ης Ιουνίου 2015, στο Μέγαρο του Δήμου Νάποληςπρόκειται να συμμετάσχουν πολλοί ερευνητές αναγνωρισμένου κύρουςΗ ιστορία του παροικιακού Ελληνισμού της Νάπολης και της Νότιας Ιταλίας είναι μια από τις πιο σημαντικές σελίδες στη διαχρονική πορεία του Νεότερου Ελληνισμού αλλά και της ιστορίας της Μεσσηνιακής Καστροπολιτείας.

http://diaspora.parliament.gr/Αρχική/TabId/2332/ArtMID/6601/ArticleID/7609/ΟΙ-ΕΛΛΗΝΕΣ-ΣΤΗΝ-ΚΑΜΠΑΝΙΑ-500-ΧΡΟΝΙΑ-ΙΣΤΟΡΙΑΣ.aspx

lunedì 18 maggio 2015

Περιήγηση στα ίχνη της ελληνικής διασποράς στη Νάπολη

http://comunitaellenicanapoli.it/el/itinerario-sulle-tracce-della-diaspora-greca-a-napoli-2/

Επίσκεψη και ξενάγηση στην Ελληνική Ορθόδοξη εκκλησία των Αγίων Αποστόλων Πέτρου και Παύλου και στην βασιλική του San Giovanni Maggioreυπό την επιμέλεια του Γιάννη Κορίνθιου και Alfredo Ledonne

Corenzio_01
Belisario Corenzio – Ο Ευαγγελισμός, 1616 (λεπτομέρια)
Η Ελληνική Κοινότητα Νεαπόλεως και Καμπανίας στο πλαίσιο των προγραμματισμένων εκδηλώσεων του δήμου Νεάπολης Ο ΜΑΙΟΣ ΤΩΝ ΜΝΗΜΕΙΩΝ 2015 διοργανώνει, Σάββατο 16 Μαίου 2015, την ξενάγηση «στα ίχνη της ελληνικής διασποράς στη Νάπολη» ως καίριο σημείο κατανόησης όχι μόνο της σύγχρονης ιστορίας του Ελληνισμού, αλλά και της ιστορίας της ίδιας της Ευρώπης στη σύγχρονη εποχή.
Το πρόγραμμα της ξενάγησης είναι το ακόλουθο:
ώρα 10:00, εκκλησία των Αγίων Αποστόλων Πέτρου και Παύλου των Ελλήνων, Via San Tommaso d’Aquino | già Vico dei Greci, 51 – 80133 Napoli
ώρα 11:30, βασιλική του San Giovanni Maggiore, Vico Santa Maria dell’Aiuto – 80134 Napoli
ώρα 12:30, βασιλική του San Giovanni Maggiore – Στα ίχνη της Ελληνικής Μουσικής: Μια διαδρομή από την δημοτική και λαική μουσική παράδοση έως το σύγχρονο ελληνικό τραγούδι. Παίζουν οι μουσικοί: Simona Schettini, φωνή – Roberto Trencaκιθάρα, τζουρά, μπουζούκι – Marco di Paloβιολοντσέλο, κιθάρα – Lorenzo Milettiούτι, κιθάρα.
Είσοδος ελεύθερη.

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΟΡΘΟΔΟΞΗ ΕΚΚΛΗΣΙΑ ΤΩΝ ΑΓΙΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ ΠΕΤΡΟΥ ΚΑΙ ΠΑΥΛΟΥ

Η εκκλησία των Αγίων Πέτρου και Παύλου είναι ο αρχαιότερος ναός της Ελληνικής  Διασποράς στην Δύση όπου κατέφυγε μετά την πτώση της Κωνσταντινούπολης και είναι το πνευματικό κέντρο τη Ελληνικής Ομογένειας στην πόλη για σχεδόν πέντε αιώνες. 
Ο Θωμάς Ασσάν Παλαιολόγος, γιός του Δημήτρη Ασσάν των Πριγκήπων της Αχαίας και της Κορίνθου και ανηψιός του Δημήτρη Παλαιολόγου, βρήκε καταφύγιο στην Νάπολη όπου και οι Αραγονέζοι υου απέδωσαν τιμές και προνόμια.
Ο Θωμάς Ασσάν Παλαιολόγος έκτισε το 1518 στην συνοικία San Giuseppe το παρεκκλήσιο των Αγίων Αποστόλων και τοποθέτησε το δικό του οικόσημο: δυο αναρριχόμενοι χρυσοί λέοντες που κρατούσαν ένα ασημένιο σπαθί με κόκκινο φόντο.
Η μικρή εκκλησία των Αγίων Αποστόλων κτισμένη απο΄τους Παλαιολόγους πήρε γρήγορα όχι μόνο την βασιλική προστασία αλλά και την βασιλική προικοδότηση pro majori amplitudine et ornatu.
Η εκκλησία, ενώ στο παρελθόν ήταν ένα απο τα υψηλότερα κτίρια της συνοικίας, είναι σήμερα το μοναδικό οικοδόμημα που σώζεται απο την παλιά Vico de’ Greci. Ευτυχώς διέφυγε απο μια προγραμματισμένη κατεδάφιση αλλά παραμένει πνιγμένη ανάμεσα σε ψηλά κτίρια που κατασκευάστηκαν κατά την διάρκεια της εξυγίανσης της συνοικίας Carità μετά τον Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο. 

ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΤΟΥ SAN GIOVANNI MAGGIORE

Οι εξαιρετικές διατάξεις σε στρώματα στο εσωτερικό της μνημειώδους βασιλικής του San Giovanni Maggiore την κατατάσσουν ανάμεσα στα πιο γοητευτικά αρχιτεκτονικά συγκροτήματα της Νάπολης.
Ακολούθως ο Θωμάς Ασσάν Παλαιολόγος έκτισε το  1522-1523, ένα οικογενειακό παρεκκλήσιο στο εσωτερικό της βασιλικής του San Giovanni Maggiore, αφιερωμένο στην Παναγία την Περίβλεπτο. Η τοιχογραφία της Παναγίας της Περίβλεπτου είναι ένα αντίγραφο μιας εικόνας του Ευαγγελιστή Λουκά ο οποίος θεωρείται στην χριστιανική παράδοση ο πρώτος αγιογράφος της Παναγίας.
Η ανέγερση του οικογενειακού παρεκκλησίου (το δεύτερο του αριστερού νάρθηκα, γνώστου ως παρεκκλησίου των Παλαιολόγων η των Ελλήνων) αναφέρεται σε μια μαρμάρινη επιγραφή, που βρίσκεται σήμερα στον δεξιό τοίχο στο ύψος του κιγκλιδώματος: Thomas Demetri F. Assanius Paleologus Senatorii vir ordinis a Bizantio cujus maiores regum adfinitate clari Triballis ac Corinthiis dominati sunt. Eversa a Turcis patria puer ad reges Neapolitanos Aragoneos deductus honesto semper habitus loco fortunam eorum ad extrema terrarum dum vixere non deseruit. Demum senex reversus aram divae genitrici de suo P. an. Sal. hominum MDXXIII; η επιγραφή είναι στην πραγματικότητα ένα αντίγραφο; η αρχική ήταν στην ελληνική γλώσσα και βρισκόταν μέσα στην εκκλησία, κοντά την κύρια είσοδο, τουλάχιστον μέχρι τα έργα επισκευής της βασιλικής που έλαβαν χώρα την περίοδο 1872-1887.
Βιβλιογραφία
Jannis Korinthios, I greci di Napoli e del Meridione d’Italia dal XV al XX secoloAM&D Edizioni, Cagliari 2012


Στα ίχνη της Ελληνικής Μουσικής

http://comunitaellenicanapoli.it/el/sulle-tracce-della-musica-greca/

Νάπολη – Ο Μάιος των Μνημείων 2015

Φωτοπαρουσίαση των εκδηλώσεων της Ελληνικής Κοινότητος Νεαπόλεως και Καμπανίας στα πλαίσια του προγράμματος «Ο Μάιος των Μνημείων 2015» υπό την αιγίδα του Δήμου Νεαπόλεως - Τμήμα Πολιτισμού και Τουρισμού και της Ομοσπονδίας Ελληνικών Κοινοτήτων και Αδελφοτήτων Ιταλίας.

ΠΕΡΙΗΓΗΣΗ ΣΤΑ ΙΧΝΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΙΑΣΠΟΡΑΣ ΣΤΗ ΝΑΠΟΛΗ


ΣΤΑ ΙΧΝΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΜΟΥΣΙΚΗΣ