martedì 21 aprile 2015

Milano incontra la Grecia - Eleftheria Arvanitaki al Piccolo Teatro Strehler martedì 26 Maggio

Piccolo Teatro Strehler martedì 26 Maggio

Per la sua ottava edizione il festival Milano incontra la Grecia organizza un progetto intitolato CHORA; ideato con lo scopo di promuovere la cultura artistica contemporanea e la tradizione culinaria greca, CHORA aspira ad essere un punto di riferimento nel corso dei sei mesi dell'EXPO 2015 a Milano.

Primo appuntamento in programma è il concerto di Eleftheria Arvanitaki, una voce nella quale est e ovest si fondono armonicamente.
Eleftheria è nota per la sua straordinaria energia, le sue collaborazioni eclettiche e per le sue interpretazioni musicali di opere di compositori e poeti contemporanei. Molto nota in patria, ha ottenuto visibilità anche all'estero dopo aver firmato, per la realizzazione di importanti progetti,  con la casa discografica Verve Records.
Ha preso parte a diversi festival internazionali come il WOMAD Festival e l'International Jazz and Ethnic Festival di Montreux. Nel 1999 si è esibita a Roma per le celebrazioni del Giubileo e nell'agosto 2004 ha partecipato alla chiusura dei giochi olimpici di Atene, cantando "Dinata", uno dei suoi brani più rappresentativi.

Durata: 90 minuti

http://www.piccoloteatro.org/events/2014-2015/milano-incontra-la-grecia-eleftheria-arvanitaki

sabato 18 aprile 2015

Να ολοκληρωθεί άμεσα η συνταγματική διαδικασία επί της προτάσεως καθορισμού της 24 Οκτωβρίου ως ημέρας εορτασμού της «Ημέρας Ελληνικής Γλώσσας και του Ελληνικού Πολιτισμού»

Την ανακήρυξη της «Ημέρας Ελληνικής Γλώσσας και του Ελληνικού Πολιτισμού» ζητά η ομογένεια Ιταλίας


Panhellenic Post - The Online Newspaper of Hellenism
http://PanhellenicPost.com
ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΟΥ ΜΑΛΑΣΠΙΝΑ
Την δραστηριοποίηση της Κυβέρνησης και της Βουλής των Ελλήνων, προκειμένου να ολοκληρωθεί  άμεσα η συνταγματική διαδικασία επί της προτάσεως καθορισμού της 24 Οκτωβρίου ως ημέρας εορτασμού της «Ημέρας Ελληνικής Γλώσσας και του Ελληνικού Πολιτισμού»,  ζητάει ο κ. Γιάννης Κορίνθιος, Πρόεδρος της Ομοσπονδίας Ελληνικών Κοινοτήτων και Αδελφοτήτων Ιταλίας (ΟΕΚΑΙ).
Την σχετική πρόταση έχουν ήδη καταθέσει σε κοινή συνεδρίαση των Κοινοβουλευτικών Επιτροπών Μορφωτικών Υποθέσεων και Ελληνισμού της Διασποράς της Ελληνικής Βουλής, με θέμα «Ελληνισμός και Φιλελληνισμός της Ιταλίας – Κοινές Δράσεις για την προβολή της Ελληνικής Γλώσσας και του Ελληνικού Πολιτισμού» (Ιούλιος 2014) ο κ. Γιάννης Κορίνθιος, Πρόεδρος της Ομοσπονδίας Ελληνικών Κοινοτήτων και Αδελφοτήτων Ιταλίας (ΟΕΚΑΙ) και ο κ. Marco Galdi, Δήμαρχος της πόλης Cava dei Tirreni και Πρόεδρος της Φιλελληνικής Εταιρείας Ιταλίας.
Η πρόταση έγινε ομόφωνα αποδεκτή από την Κοινοβουλευτική Επιτροπή Ελληνισμού της Διασποράς (sic) ενώ υιοθετήθηκε και από την Κεντρική Ένωση Δήμων Ελλάδας. Είχε, μάλιστα, κατά πληροφορίες,  συνταχθεί και το απαιτούμενο Προεδρικό Διάταγμα, το οποίο δεν είχε, όμως, προλάβει να υπογράψει ο πρώην Πρόεδρος της Δημοκρατίας κ. Κάρολος Παπούλιας.
Ήδη, με τις βουλευτικές εκλογές και την νέα κυβέρνηση που προέκυψε από αυτές καθώς και με την εκλογή του νέου Προέδρου της Δημοκρατίας κ. Προκόπη Παυλόπουλου, η διαδικασία υπογραφής του σχετικού ΠΔ φαίνεται να καθυστερεί, γεγονός το οποίο –σύμφωνα με πληροφορίες της ΡΗΡ- υποχρέωσε τον πρόεδρο της Ομοσπονδίας Ελληνικών Κοινοτήτων και Αδελφοτήτων Ιταλίας κ. Κορίνθιο να αποστείλει σχετικές επιστολές τόσο στον ίδιο τον Πρόρδρο της Δημοκρατίας κ. Προκόπη Παυλόπουλο, όσο και στην Πρόεδρο της Βουλής κα Ζωή Κωνσταντοπούλου, αλλά και στον πρόεδρο της Επιτροπής της Βουλής για την Διασπορά (sic) κ. Κων. Τσουκαλά.
Ο κ. Κορίνθιος ζητά από τους πολιτειακούς παράγοντες να ενεργήσουν τα δέοντα ώστε να υλοποιηθεί η ομόφωνη απόφαση της Επιτροπής Ελληνισμού της Διασποράς (sic) και να προχωρήσει η προβλεπόμενη διαδικασία έκδοσης Προεδρικού Διατάγματος για την καθιέρωση Ημέρας Ελληνικής Γλώσσας και Ελληνικού Πολιτισμού «ώστε να κινηθεί στη συνέχεια η διαδικασία για την καθιέρωση της Παγκόσμιας Ημέρας Ελληνικής Γλώσσας και Ελληνικού Πολιτισμού μέσω της Unesco».
Υπογραμμίζει, μάλιστα, ότι έχουν ήδη ανακοινωθεί και ορισμένες εκδηλώσεις που θα γίνουν σε όλη την Ιταλία, στο πλαίσιο της καθιέρωσης του εορτασμού της 24ης Οκτωβρίου, ημέρας που προτάθηκε η απονομή του Νόμπελ λογοτεχνίας στον μεγάλο Έλληνα ποιητή Γεώργιο Σεφέρη, ως «Ημέρας της Ελληνικής Γλώσσας και του Ελληνικού Πολιτισμού».
Αυτές είναι:
  1. Η ΟΕΚΑΙ με την Ελληνική Κοινότητα Νεαπόλεως και Καμπανίας, τα Ιταλικά Γενικά Αρχεία του Κράτους, την Εθνική Βιβλιοθήκη, την Φιλελληνική Εταιρεία Ιταλίας, το Κρατικό Ωδείο, το Ινστιτούτο Φιλοσοφικών Σπουδών και την Εβραϊκή Κοινότητα, με την αιγίδα του Υπουργείου Πολιτισμού της Ιταλικής Δημοκρατίας, της Γενικής Γραμματείας Απόδημου Ελληνισμού του Ελληνικού Υπουργείου Εξωτερικών, του Δήμου της Νεαπόλεως και της Περιφέρειας Καμπανίας, διοργανώνει τον προσεχή μήνα Ιούνιο στη Νεάπολη της Ιταλίας Έκθεση και Ημερίδα με θέμα Μισή Χιλιετία του Νεώτερου Ελληνισμού στη Νεάπολη.
Η Έκθεση (5/26 Ιουνίου 2015) στο Μέγαρο των Αρχείων του Κράτους θα περιλαμβάνει αρχειακό υλικό από το 1500 μέχρι σήμερα, εν μέρει ανέκδοτο, βίντεο και πρόσφατα κειμήλια της Ομογένειας.
2. Επιστημονική Διεθνής Ημερίδα που θα διεξαχθεί την 26η Ιουνίου 2015, σε Μέγαρο του Δήμου Νεαπόλεως (Sala del Capitolo, Polo di Pietrasanta), με τη συμμετοχή ερευνητών αναγνωρισμένου κύρους.
Έχει υποβληθεί αίτηση ώστε οι εκδηλώσεις αυτές της Ομογένειας που θα διεξαχθούν κατά τον προσεχή μήνα Ιούνιο να τελούν και υπό την αιγίδα του Προέδρου της Ιταλικής Δημοκρατίας.
Σύμφωνα με πληροφορίες της ΡΗΡ, παρόμοιο αίτημα να τεθούν η Έκθεση και η Επιστημονική Ημερίδα για τα 500 χρόνια του Νεώτερου Ελληνισμού στη Νεάπολη, υπό την αιγίδα και του Προέδρου της Ελληνικής Δημοκρατίας, έχει τεθεί από τους διοργανωτές προς τον κ. Προκόπη Παυλόπουλο.


http://panhellenicpost.com/archives/121810

sabato 11 aprile 2015

Ακου τα σήμαντρα των εξοχικών εκκλησιών

ΓΙΑΝΝΗΣ ΡΙΤΣΟΣ: «Εαρινή Συμφωνία»
«Ακου τα σήμαντρα
των εξοχικών εκκλησιών.
Φτάνουν από πολύ μακριά
από πολύ βαθιά.
Απ' τα χείλη των παιδιών
απ' την άγνοια των χελιδονιών
απ' τις άσπρες αυλές της Κυριακής
απ' τ' αγιοκλήματα και τους περιστεριώνες
των ταπεινών σπιτιών.
---
Ακου τα σήμαντρα
των εαρινών εκκλησιών.
Είναι οι εκκλησίες
που δε γνώρισαν τη σταύρωση
και την ανάσταση.
---
Γνώρισαν μόνο τις εικόνες
του Δωδεκαετούς
που 'χε μια μάνα τρυφερή
που τον περίμενε τα βράδια στο κατώφλι
έναν πατέρα ειρηνικό που ευώδιαζε χωράφι
που 'χε στα μάτια του το μήνυμα
της επερχόμενης Μαγδαληνής.
---
Χριστέ μου
τι θα 'τανε η πορεία σου
δίχως τη σμύρνα και το νάρδο
στα σκονισμένα πόδια σου;».

venerdì 10 aprile 2015

Messaggio di S.S. il Patriarca Ecumenico Messaggio Patriarcale per la Santa Pasqua 2015


Pasqua 2015

Messaggio di S.S. il Patriarca Ecumenico 

Messaggio Patriarcale per la Santa Pasqua



+ BARTOLOMEO I
PER MISERICORDIA DI DIO
ARCIVESCOVO DI COSTANTINOPOLI, NUOVA ROMA
E PATRIARCA ECUMENICO
A TUTTO IL PLEROMA DELLA CHIESA
GRAZIA, PACE E MISERICORDIA
DA PARTE DI CRISTO SALVATORE GLORIOSAMENTE RISORTO

Fratelli Concelebranti e Figli amati nel Signore,

Cristo è risorto!

Noi tutti fedeli Ortodossi festeggiamo anche quest’anno con gioia la Resurrezione del Signore nostro Gesù Cristo e cantiamo: “Festeggiamo la morte della morte, la distruzione dell’Ade, di un’altra vita la primizia eterna, e tripudianti cantiamo Colui che ne è la causa”. (Tropario del Canone della Resurrezione).
E mentre noi con gioia festeggiamo la Resurrezione del Signore, quale realtà di vita e di speranza, attorno a noi, nel mondo, sentiamo le grida e le minacce della morte, che lanciano da molti punti della terra, coloro i quali credono di poter risolvere le differenze degli uomini con l’uccisione degli avversari, fatto che costituisce anche la più grande dimostrazione della loro debolezza. Infatti, attraverso la provocazione della morte del prossimo, attraverso la vendetta contro l’altro, il diverso, il mondo non migliora, né si risolvono i problemi degli uomini. D’altra parte è riconosciuto e da tutti risaputo, e particolarmente dagli uomini pensanti di ogni epoca, che il male viene vinto attraverso il bene e mai attraverso il male.
I problemi si risolvono in verità col riconoscere e l’onorare il valore della persona e col rispetto dei suoi diritti. Al contrario invece, i problemi di ogni sorta vengono provocati e inaspriti dal disprezzo della persona umana  e dalla violazione dei suoi diritti, soprattutto del debole, il quale deve poter sentirsi sicuro ed il forte deve essere giusto perché ci sia pace.
Ma Cristo è risorto dai morti e ha dimostrato in questo modo la impossibilità  della morte  di prevalere e di provocare un mutamento costante nel mondo. Le situazioni createsi con la morte sono controvertibili, poiché, malgrado gli eventi, sono momentanee, non hanno radice e linfa, mentre è sempre presente invisibilmente, colui che ha vinto la morte per sempre, Cristo.
Noi, che abbiamo la nostra speranza in Lui, crediamo che il diritto della vita appartenga a tutti gli uomini. La  Vita e la Resurrezione sono offerti da colui che ha calpestato la morte e il suo potere sugli uomini, Cristo Gesù e in Lui solo e nel Suo insegnamento l’uomo deve sperare. La fede in Cristo conduce  alla Resurrezione, alla Resurrezione di tutti noi, la fede e la realizzazione del suo insegnamento nella nostra vita portano alla salvezza di tutti noi, ma anche ad affrontare i nostri problemi nel mondo.
Fratelli e figli,
Il messaggio della Resurrezione, questo superamento  della debolezza umana, sono il proclama della vita di fronte alla corruzione del mondo e alle vicissitudine degli esseri umani e a questo dal Patriarcato Ecumenico, noi, in quanto Primate per misericordia di Dio, dell’amore Ortodosso in verità, invitiamo ogni uomo a riconoscerlo e a viverlo, ritenendo che solo attraverso di lui,  si ritroverà la “nostra speranza rubata” dalla confusione umana  e di tutto il mondo.
Dio voglia che la luce della Resurrezione illumini i cuori di tutti,  per rallegrarsi insieme col proprio prossimo in amore, pace  e concordia nel Figlio e Logos  di Dio, il quale è la Luce del mondo, la Verità e la Vita.
A Lui solo, il Signore della gloria, il Risorto dai morti, il “signore della vita e dominatore della morte”, colui che vive nei secoli e “dona la vita ai giacenti nei sepolcri”, sia la gloria, l’onore e la gratitudine. Amen.

Fanar, Santa Pasqua 2015
Il Patriarca di Costantinopoli
Fervente intercessore verso il Cristo Risorto
di voi tutti

mercoledì 8 aprile 2015

Καλή Ανάσταση στην Ελλάδα μας!





Καλή Ανάσταση
από το ΔΣ 
της Ομοσπονδίας Ελληνικών Κοινοτήτων και Αδελφοτήτων Ιταλίας
με υγεία,ελπίδα και δύναμη.
Tο Πάσχα αυτό να φέρει "Ανάσταση" σε όλους μας.

sabato 4 aprile 2015

L'Archivio storico della Comunità Greco Orientale di Trieste







Archivio Storico della Comunità Greco Orientale di Trieste

     Nel Dicembre 2013 è stata presentata la conclusione del lavoro riguardante il riordino, la sistemazione finale e la stesura dell’inventario dell’archivio storico della Comunità Greco Orientale. Sono stati inventariati più di 300 scatole di documenti sciolti e 1000 registri. In prima fase del lavoro si è proceduto l’identificazione esterna di tutta la documentazione. Portando a compimento il censimento e la schedatura di tutta la documentazione avendo individuato complessi documentali amministrativi e contabili, relativi alla Presidenza e Capitolo, alla segreteria, alla Chiesa, la scuola ed alle opere benefiche è stato possibile riordinare il fondo in sei serie che si riferiscono alle principali funzioni della Comunità come corpo di aggregazione religiosa e culturale ed organismo di rappresentanza giuridica per i Greci insediati alla città di Trieste. Nella seconda fase si è proseguito ad un dettagliato esame e descrizione dei documenti. Sono stati aperti più di 240 faldoni e per il contenuto dei quali è stata fatta la cartulazione [numerazione dei fogli], la formazione di fascicoli e il collocamento in nuove scatole. L’inventario in forma elettronica, redatto in italiano ed in greco porta titoli e contenuti, estremi cronologici, le collocazioni attribuite ed i numeri progressivi d’identificazione. I documenti che registrano la presenza e l’attività dei primi greci che si stabilirono in città dal 1750 e i privillegi loro concessi costituisce il termine post quem dell’archivio. 


     Il materiale è costituito da documenti di varia natura, statuari, attestati, corrispodenze, suppliche e delibere, registri anagrafici, atti e verbali delle benifiche istituzioni, libri di contabilità e dei sussidi, verbali, carte legate allo scambio d’informazioni tra i commercianti, i stabilimenti di commercio e le banche in Italia e Grecia: testimonianze eloquenti della presenza attiva dei greci alla vita economica, sociale e culturale della città. La documentazione percorre le storie dei vari personaggi e famiglie che hanno costituito la popolazione greca a Trieste ed assieme agli esponenti delle altre Nazioni hanno costruito le fortune economiche di Trieste, i rapporti costituzionali e agli avvenimenti interni alla Comunità, ma anche a quelli relativi agli episodi sociali cittadini, alle facende politiche ed economiche del porto di Trieste, dell’Impero e degli stati formatisi dopo la prima guerra mondiale


Caterina Karadima
Università di Atene
http://www.comgrecotrieste.it/Admin/Media/InventarioASCGOT_01.pdf